Skip to main content

Wulf

Delicacies served with questionable grammar

2 min read

So, you travel to another country, find your way into a local eatery and have a look at the menu.

You could of course play it safe and simply order a plate of unsuspicious food. Some fish. A steak. Or maybe a pizza.

You could also live on the edge and go for one of the specialties. Depending on the country you are in, these specialties will most likely range somewhere between disgusting and horrendous.

Here's the deal with local specialties: They are ALWAYS EVER1 born out of some horrible calamity:

Hmm, I'm starving. Do I simply wait to die of hunger or do I eat this rotten fish that I just found in a puddle of mud, and die of food poisoning while simultaneously starving to death?

Oh no, the milk that the king ordered has turned into a pile of smelly, running goo. Do we beg for his mercy or do we sell it to him telling it's a fancy delicacy?

To cut a long story short, if someone asks you if you're interested in tasting a local specialty then get up and run for your life. (Thinking of it, you could also kindly decline which seems to be the better option with you being a guest in a foreign country and all...)

Caveat: Should you ever come to Norway do not try the rakfisk. Try the smalahove instead.


1. I do realize that this phrasing is grammatically questionable. Consider it poetic license.